Dramidopanishat Prabhava Sarvasvam 26

SrI: SrImathE SatakOpAya nama: SrImathE rAmAnujAya nama: SrImadh varavaramunayE nama:

Full Series

<< Previous

Azhwar and Azhwan

The third hymn of Atimanushastavam also brings out Azhwan’s devotion to Azhwar.

“śrīmat-parāṅkuśa-munīndra-manovilāsāt tajjānurāgarasamajjanaṃ añjasā~pya |

adyāpyanāratatadutthita-rāgayogaṃ śriraṅgarājacaraṇāmbujam unnayāmaḥ ||”

The key portion of this hymn is “śriraṅgarājacaraṇāmbujam unnayāmaḥ” and is directed to the lotus feet of Lord Sriranganatha. An ordinary poet would write numerous reasons for the redness of the Lord’s lotus feet. They may attribute redness to the tenderness of the feet or that the feet, being tender, had attained redness due to the strain of walking or other activities.

Azhvar’s complete surrender to the Lotus feet of the Lord

Not Azhwan, who is the crest jewel among poets and Srivaishnavas. He attributes the redness of the lotus feet to a very interesting reason. The Lotus feet of the Lord have resided in the heart of Swami Nammazhwar, who is the Highest Saint. Drenched in the love (bhakti) in Azhwar’s heart, the lotus feet had attained the color of love – redness – and they remain so even now.

Azhwan’s devotion to Azhwar seems to be ten times that of Azhwar’s devotion to the Lord.

The second half of Atimanushastavam, which describes the incarnation as Lord Krishna, is entirely based on Azhwar’s divine words.

The twelfth hymn of Sundarabahustavam is:

“vakuladharasarasvatīviṣakta-svararasabhāva-yutāsu kinnarīṣu |

dravati dṛṣadapi prasaktagānāsviha vanaśailataṭīṣu sundarasya ||”

Here, Azhwan says that Kinnara women-folk come to worship Sundarabahu at Thirumalirunsolai. They sing the hymns of Swami Nammazhwar with their skilled voices and in a manner that fits the meaning of the hymns. The melodious ring of these songs melts even the stones in Thirumalirunsolai Thirumalai.  Everything melts in the song and flows as the stream Nupura Ganga (Silambaru).

Azhwan remembers “maraṇgaḷum iraṇgum vagai maṅivaṅṅā enḍru kūvumāl”.  The songs of divine love that arose from Azhwar are capable of melting even stone. What to say of ordinary humans! They are capable of redeeming all kinds of people.

Azhwan also indicates that the songs of Azhwar are sung not only by humans but by people of all worlds when they worship the Lord. In this manner, Azhwan celebrates the greatness of Azhwar’s words in his own inimitable style.

In Varadarajastavam (59), Azhvan lists the names of places where the lotus feet of the Lord rest blissfully. In this list, he includes “yaśca mūrdhā śaṭhāreḥ”. The head of Swami Nammazhwar is mentioned as a blissful resting place of the Lord.

Almost the entire stavams are based on Azhwar’s works. Yet, for the sake of illustration, a few examples are given below for readers to compare for themselves. Those who wish to understand the meanings may refer to the beautiful commentaries graced by Sri U.Ve. Kanchi Swami, which show the similarity between the words of Azhwan and those of Azhwars in every hymn.

Name of Azhvan’s book Azhvan’s words Azhvars’ words Comparison
Srivaikuntastavam (7) ūrdhvapuṃsāṃ mūrdhani cakāsti Azhvar
(i) thirumāliruñcolai malaiyē thiruppāṛkaḍalē enthalaiyē!(ii) ennucchiyuḷānē
Azhvar says that the Lord stands on His head as He stands in other divyadesams. Azhvan says that the Lord stands on the heads of great souls (like Azhvar)
Srivaikuntastavam (10) premārdra-vihvalitagiraḥ puraṣāḥ purāṇāḥ tvāṃ tuṣṭuvuḥ madhuripo! madhurairvacobhiḥ Azhvar

(i) uḷḷelām-urugi kural thazhuththu ozhindhēn

(ii) vēvārāvētkai nōy mellāviyuḷḷularththa

(iii) ārāvamudhē! aḍiyenuḍalam ninpālanbāyē nīrāyalaindhu karaiya vurukkuginḍra neḍumālē

Azhvar speaks of the tenderness rendered to his voice and heart due to the loving experience of the Lord.

Azhvan speaks of the same nature in the great masters (like Azhvar) of the past, whose words are softened with love.

Srivaikuntastavam (10) premārdra-vihvalitagiraḥ puraṣāḥ purāṇāḥ tvāṃ tuṣṭuvuḥ madhuripo! madhurairvacobhiḥ Azhvar

(i) kēṭṭu ārārvānavarkaḷ cevikkiniya ceṅchollē

(ii) thoṇdarkku amudhuṇṇa conmālaikaḷ connēn

Azhvar speaks of how his words are sweet and delectable to all including the Lord, Nitya Suris and devotees.

Azhvan says that the words of saints (like Azhvar) are sweet.

Sundarabahustavam (4) udadhigamandarādri-manthana-labdha-payomadhura-rasendirāhvasudha-sundaradoḥ parigham Andal
mandaram nāṭṭi yanḍru madurakkozhuñchāṛu koṇḍa sundaraththoḷuḍaiyān
Direct translation (the hymns talk about the churning of Kshirabdhi)
Sundarabahustavam (5) śaśadharariṅkhaṇāḍhyaśikham Azhvar

madhitavazhkuḍumi māliruṅcholai

Direct translation
Sundarabahustavam (5) bhidurita-saptaloka-suviśṛṅkhala-śaṅkha-ravam Azhvar

adhirkural caṅgaththu azhagar tham kōyil

Direct translation
Sundarabahustavam (8) sundaradōrdivyājñā … (entire hymn) Periyazhvar

karuvāraṇam thanpiḍi … thaṇ thirumāliruṅcholaiyē

Direct translation
Sundarabahustavam (16, 17) prārūḍha-śriyam / ārūḍha-śrīḥ Andal

ēṛu thiruvuḍaiyān

Direct translation
Sundarabahustavam (40) entire hymn Azhvar

koḷkiṇḍra kōḷiruḷai cukirndhiṭṭa … māyan kuzhal

Direct translation
Sundarabahustavam (49) entire hymn Andal

kaḷivaṇdeṇgum kalandhāṛpōl … miḷiraninḍru viḷaiyāḍa

Thirumangai Azhvar

maivaṇṇa naṛuṅkuñji kuzhalpinthāzha magaram cēr kuzhaiyirupāḍilaṅgiyāḍa

Azhvan’s hymn is a combination of experiences from both Andal and Thirumangai Azhvar
Sundarabahustavam (55) entire hymn Andal

ceṅkamala nāṇmalarmēl thēnukarumannampōl … caṅkaraiyā

Direct translation
Sundarabahustavam (62 & 63) entire hymns Azhvar

thaṇḍāmarai cumakkum pādapperumānai

Azhvan experiences the importance of the word ‘cumakkum’ in Azhvar’s hymn.
Sundarabahustavam (92) entire hymn Thirumangai Azhvar

nilaiyiḍameṅguminḍri

Direct translation. Azhvan also matches Thirumangai Azhvar in meter.

adiyen ranganatha ramanuja dasan

archived in https://srivaishnavagranthams.wordpress.com/

pramEyam (goal) – http://koyil.org
pramANam (scriptures) – http://granthams.koyil.org
pramAthA (preceptors) – https://guruparamparai.wordpress.com
SrIvaishNava Education/Kids Portal – http://pillai.koyil.org

Advertisements

2 thoughts on “Dramidopanishat Prabhava Sarvasvam 26

  1. Pingback: द्रमिडोपनिषद प्रभाव् सर्वस्वम् 26 | SrIvaishNava granthams in hindi

  2. Pingback: த்ரமிடோபநிஷத் ப்ரபாவ ஸர்வஸ்வம் 26 | SrIvaishNava granthams in thamizh

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

w

Connecting to %s