SrIvachana bhUshaNam – sUthram 85

SrI: SrImathE SatakOpAya nama: SrImathE rAmAnujAya nama: SrImadh varavaramunayE nama:

Full Series

<< Previous

avathArikai (Introduction)

Thus, after speaking about the personalities who are examples for upAyam (means) and upEyam (goal), piLLai lOkAchAryar mercifully explains the intent of saying to remain like them.

sUthram 85

upAyaththukku Sakthiyum lajjaiyum yathnamum kulaiya vENum; upEyaththukku prEmamum thannaip pENAmaiyum dhariyAmaiyum vENum.

Simple Explanation

For a person who desires to qualify for the upAyam, he should give up his ability, shyness and efforts; for a person who desires to qualify for the upEyam, he should have love, disregard for self and inability to sustain [here].

vyAkyAnam (Commentary)

upAyaththukku …

That is, while qualifying for the pursuit of the upAyam, one should give up

  • ability which makes one protect oneself
  • shyness which occurs when the worldly people laugh at one while abandoning the hurdles for the upAyam which is pursued by the self
  • self effort which is the hurdle for total dependence

While qualifying for the upEyam, one should

  • have love to perform all kainkaryams as ordered by the lord, without separating from him
  • not care for one’s body when there is danger for emperumAn
  • give up one’s life without being able to sustain oneself in the absence of experiencing bhagavAn’s divine form

Thus, being like them implies having these qualifications.

adiyen sarathy ramanuja dasan

archived in

pramEyam (goal) –
pramANam (scriptures) –
pramAthA (preceptors) –
SrIvaishNava Education/Kids Portal –

This entry was posted in Srivachana bhUshaNam on by .

About sarathyt

Disciple of SrImath paramahamsa ithyAdhi pattarpirAn vAnamAmalai jIyar (29th pattam of thOthAdhri mutt). Descendant of komANdUr iLaiyavilli AchchAn (bAladhanvi swamy, a cousin of SrI ramAnuja). Born in AzhwArthirungari, grew up in thiruvallikkENi (chennai), lived in SrIperumbUthUr, presently living in SrIrangam. Learned sampradhAyam principles from (varthamAna) vAdhi kEsari azhagiyamaNavALa sampathkumAra jIyar swamy, vELukkudi krishNan swamy, gOmatam sampathkumArAchArya swamy and many others. Full time sEvaka/servitor of SrIvaishNava sampradhAyam. Engaged in translating our AzhwArs/AchAryas works in Simple thamizh and English, and coordinating the translation effort in many other languages. Also engaged in teaching dhivyaprabandham, sthOthrams, bhagavath gIthA etc and giving lectures on various SrIvaishNava sampradhAyam related topics in thamizh and English regularly. Taking care of portal, which is a humble offering to our pUrvAchAryas. is part of SrI varavaramuni sambandhi Trust ( initiatives.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s