SrIvachana bhUshaNam – sUthram 421

SrI: SrImathE SatakOpAya nama: SrImathE rAmAnujAya nama: SrImadh varavaramunayE nama:

Full Series

<< Previous

avathArikai (Introduction)

For the doubt “Is this response just a remedy for the mother’s accusation or a heart-felt statement?” piLLai lOkAchAryar is presenting the heart-felt nature of it.

sUthram 421

ippadich chollumbadi paNNiRRu krupaiyAlE enRu snEhamum upakAra smruthiyum nadandhadhiRE.

Simple Explanation

parAngusa nAyaki was made to respond in this manner due to his mercy which can be understood by the love and gratitude.

vyAkyAnam (Commentary)

ippadi …

When the mother highlighted a defect of emperumAn’s, due to his mercy, parAngusa nAyaki [AzhwAr in daughter’s mood] discarded that accusation and spoke about his quality; this can be understood from her love which is indicated in thiruvAimozhi 2.4.6miga virumbum” (he is very likeable) and her gratitude which is indicated in the same pAsuram “pirAn” (benefactor); hence when she said “thagavudaiyavanE” (“Oh one who has qualities like krupA (mercy) etc to be enjoyed by me!”), they were heart-felt words.

adiyen sarathy ramanuja dasan

archived in https://srivaishnavagranthams.wordpress.com/

pramEyam (goal) – http://koyil.org
pramANam (scriptures) – http://granthams.koyil.org
pramAthA (preceptors) – https://guruparamparai.wordpress.com
SrIvaishNava Education/Kids Portal – http://pillai.koyil.org

This entry was posted in Srivachana bhUshaNam on by .

About sarathyt

Disciple of SrImath paramahamsa ithyAdhi pattarpirAn vAnamAmalai jIyar (29th pattam of thOthAdhri mutt). Descendant of komANdUr iLaiyavilli AchchAn (bAladhanvi swamy, a cousin of SrI ramAnuja). Born in AzhwArthirungari, grew up in thiruvallikkENi (chennai), lived in SrIperumbUthUr, presently living in SrIrangam. Learned sampradhAyam principles from (varthamAna) vAdhi kEsari azhagiyamaNavALa sampathkumAra jIyar swamy, vELukkudi krishNan swamy, gOmatam sampathkumArAchArya swamy and many others. Full time sEvaka/servitor of SrIvaishNava sampradhAyam. Engaged in translating our AzhwArs/AchAryas works in Simple thamizh and English, and coordinating the translation effort in many other languages. Also engaged in teaching dhivyaprabandham, sthOthrams, bhagavath gIthA etc and giving lectures on various SrIvaishNava sampradhAyam related topics in thamizh and English regularly. Taking care of koyil.org portal, which is a humble offering to our pUrvAchAryas. koyil.org is part of SrI varavaramuni sambandhi Trust (varavaramuni.com) initiatives.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s